Ave Maris Stella

Ave, maris stella,
Dei mater alma,
atque semper virgo,
felix cœli porta.
Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven.
Sumens illud «Ave»
Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Evæ nomen.
Receiving that “Ave” (hail)
From the mouth of Gabriel,
Establish us in peace,
Transforming the name of “Eva” (Eve).
Solve vincla reis,
profer lumen cæcis,
mala nostra pelle,
bona cuncta posce.
Loosen the chains of the guilty,
Send forth light to the blind,
Our evil do thou dispel,
Entreat (for us) all good things.
Monstra te esse matrem,
sumat per te precem
qui pro nobis natus
tulit esse tuus.
Show thyself to be a Mother:
Through thee may he (Jesus) receive (our) prayer
Who, being born for us,
Undertook to be thine own (Son).
Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos culpis solutos
mites fac et castos.
O unique Virgin,
Meek above all others,
Make us, set free from (our) sins,
Meek and chaste.
Vitam præsta puram,
iter para tutum,
ut videntes Jesum
semper collætemur.
Bestow a pure life,
Prepare a safe way:
That seeing Jesus,
We may ever rejoice.
Sit laus Deo Patri,
summo Christo decus,
Spiritui Sancto
honor, tribus unus. Amen.
Praise be to God the Father,
To the Most High Christ (be) glory,
To the Holy Spirit
(Be) honour, to the Three equally. Amen.
Ave, maris s

tella,
Dei mater alma,
atque semper virgo,
felix cœli porta.

Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven.
Sumens illud «Ave»
Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Evæ[3] nomen.
Receiving that “Ave” (hail)
From the mouth of Gabriel,
Establish us in peace,
Transforming the name of “Eva” (Eve).[4]
Solve vincla reis,
profer lumen cæcis,
mal

a nostra pelle,
bona cuncta posce.

Loosen the chains of the guilty,
Send forth light to the blind,
Our evil do thou dispel,
Entreat (for us) all good things.
Monstra te esse matrem,
sumat per te precem [5]
qui pro nobis natus
tulit esse tuus.
Show thyself to be a Mother:
Through thee may he (Jesus) receive (our) prayer
Who, being born for us,
Undertook to be thine own (Son).
Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos culpis solutos
mites fac et castos.
O unique Virgin,
Meek above all others,
Make us, set free from (our) sins,
Meek and chaste.
Vitam præsta puram,
iter para tutum,
ut videntes Jesum
semper collætemur.
Bestow a pure life,
Prepare a safe way:
That seeing Jesus,
We may ever rejoice.
Sit laus Deo Patri,
summo Christo decus,
Spiritui Sancto
honor, tribus unus. Amen.[6]
Praise be to God the Father,
To the Most High Christ (be) glory,
To the Holy Spirit
(Be) honour, to the Three equally. Amen.

Note şi text aici şi aici.